Disney adds signs to its songs to reach deaf audiencesDisney voegt gebaren toe aan zijn liedjes om doven te bereikenDisney ajoute des signes à ses chansons pour toucher les personnes sourdes
Le Figaro · 26 April 2026, at 08:30
Disney is making a wonderful move by adapting some of its iconic songs into sign language, aiming to connect with the deaf community. For Deaf History Month, they’ve chosen three beloved tracks from films like Encanto and Frozen 2, bringing a new level of accessibility to their music. Instead of just adding a translator, they've created entirely new sequences that showcase the characters signing. This project, led by filmmaker Hyrum Osmond, highlights the beauty of sign language and aims to reflect the diversity within the signing community.Disney maakt een geweldige stap door enkele van zijn iconische liedjes aan te passen in gebarentaal, met als doel de dovengemeenschap te bereiken. Ter gelegenheid van de Deaf History Month hebben ze drie geliefde nummers gekozen uit films zoals Encanto en Frozen 2, waardoor hun muziek toegankelijker wordt. In plaats van alleen een vertaler toe te voegen, hebben ze volledig nieuwe sequenties gemaakt waarin de personages gebaren. Dit project, geleid door filmmaker Hyrum Osmond, benadrukt de schoonheid van gebarentaal en probeert de diversiteit binnen de gebarengemeenschap weer te geven.Disney fait un pas merveilleux en adaptant certaines de ses chansons emblématiques en langue des signes, visant à se connecter avec la communauté sourde. Pour le Deaf History Month, ils ont choisi trois morceaux bien-aimés de films comme Encanto et La Reine des Neiges 2, apportant un nouveau niveau d'accessibilité à leur musique. Au lieu d'ajouter simplement un traducteur, ils ont créé de nouvelles séquences qui montrent les personnages en train de signer. Ce projet, dirigé par le cinéaste Hyrum Osmond, met en avant la beauté de la langue des signes et vise à refléter la diversité au sein de la communauté des signes.